Sari la conținut

Ei bine, din cate am buchisit singur am mai spus, cu cele cateva sfaturi cuminti pentru bloggerii incepatori*. Asa ca ce zic acum este simplu: scrie in limba romana si lasa coada jos atunci cand ai dat cu ea (cu limba romana, zic) de gard.

De ceva timp vreau sa scriu despre „merci” versus „mersi”. O chestie mica, de cele mai multe ori trecuta cu vederea…

Scriam „merci” cu incredere, impins de la spate si de franceza pe care o cunosc. Nu m-a atentionat nimeni, asa ca nici n-am perceput-o ca greseala, si nici vreo extravaganta blogosferica nu era. Era gresit… si-atat.

La un moment dat am dat pe un blog de un post in care autorul ii porcaia pe cei care scriu „merci”. Limbajul cam prea de la scara blocului, dar am verificat si omul avea dreptate. Asa ca de atunci folosesc „mersi” cu incredere, asa cum zice si DEX-ul. Din pacate nu mai gasesc articolul, ca-i puneam omului link, macar cu atat ii sunt dator.

Era asta cu „merci/mersi” si mai era ceva… a, da, aia cu coada sus cand gresim.

Multi scriu prost. Da’ prost. Cu virgulele aruncate din treieratoare, cu cuvinte folosite aiurea, cu dezacorduri dureroase. Unele sunt typo, altele apar la re-editarea unor pasaje din text, dar sunt multe si din neatentie sau nestiinta.

In postul despre insomnie am folosit „stoic”. Un comentator mi-a spus ca e improprie folosirea in contextul respectiv. Fuga la dexonline.ro, verificat. Omul are si n-are dreptate, pentru ca in contextul asta, ” luptat-am insa stoic”, cuvantul stoic poate fi interpretat ca „ferm” sau „curajos” (conform DEX-ului din 1998).

As fi putut sa-i replic usturator omului, umflandu-ma ca un curcan (ma rog, ca o pasarea neagra. Ne gandim cu totii la acelasi lucru, nu va mai dati dupa plop). Dar dupa atentionare si recalculare… cu toate ca ma pot ascunde dupa DEX, parca nici eu nu vad tocmai fericita constructia respectiva.

Ca sa concluzionez cumva acest post – care a atacat un subiect totalmente plicticos si nespectaculos – daca ai nevoie de un sfat despre blogging, ia-l pe asta: scrie romaneste. Si ti-o zice unul care pleaca de la constientizarea faptului ca si el greseste. Mult sau putin… ramane sa i se arate de catre cei care-l citesc.

Si referitor la „cei care-l citesc”… respecta-ti cititorii. Si prin respectul asta poti intelege orice… scrie corect, raspunde-le la intrebari, scrie pentru ei – si nu pentru tine, trateaza-i ca pe prieteni si nu ca pe o gloata care a venit sa -l asculte pe Guru.

*am scris, de fiecare data, „pentru bloggerii incepatori” pentru ca cei care nu mai sunt incepatori nu mai pot fi invatati – nu-i asa? – stiu deja tot. 

70 comentarii despre "Sfat cuminte pentru bloggerii incepatori. VI"
  1. Di

    Pe mine ma streseaza cei care nu stiu cand sa scrie cu doi „i”. E jenant! Si am mai vazut una „umpic” :| Asa ceva…

    răspunde
  2. Iulia

    mersi pentru sfaturi :)

    răspunde
  3. Cosmin

    Am folosit, fara nicio exceptie „merci”. La fel cum folosesc si „vis-a-vis”, nu vizavi. Si, destul de rar, „a propos” vs apropo. M-am gandit ca, asa cum folosim „feedback”, „email” si nu fidbec, imeil… In fine.
    Mai e ceva. Nu prea am incredere in DEX-ul online. E un fel de Wikipedia, oricine poate sa participe la proiect. Si nu stiu daca toata lumea e plina de bune intentii. Iar daca stau bine sa ma gandesc, mai stiu eu un drum care e pavat cu bune intentii…
    Vreau sa imi comand versiunea tiparita, aprobata de Academia Romana. Pana atunci, incerc sa evit astfel de constructii, folosind doar limba romana neaosa…

    răspunde
    • nenea

      same thinking here

    • Cabral Ibacka

      Cosmin, ai incercat sa introduci vreun cuvant in dexonline.ro? :))
      E comunism curat! Eu am incercat sa introduc doua definitii… dupa cateva saptamani m-am lasat pagubas, sunt atatea conditii de indeplinit incat te descurajeaza…

    • Cosmin

      Nu, n-am incercat. Am vazut ca exista posibilitatea sa aduci contributia proprie si… :) Daca sunt conditii multe de indeplinit e bine, ii tine departe pe trolli. :) Ei n-au rabdare, se plictisesc repede.

  4. Cosmin

    Bad, bad! Am vrut sa zic asa „Am folosit, fara nicio exceptie, „merci”! A naiba virgula! :(

    răspunde
  5. mirey

    Pe vremea cand citeam multe carti de la Biblioteca Judeteana aveam o manie de a scrie corect,de a ma exprima ca la carte,dar in ultimul timp m-am cam delasat si arunc si eu virgulele cam la intamplare,nu mai ma corectez cu atentie si parca nici vorbele nu mai ies cu atata eleganta si acuratete ca odinioara ….
    Ba parca nici dictia nu ma mai multumeste,dar lenea e cucoana mare si ma tine pe loc ,la un nivel care nici macar mie nu-mi place ! :)

    răspunde
  6. marius

    Eu chiar imi rog cei 5 cititori zilnici sa ma corecteze atunci cand gresesc. Uneori mai dau in gard cu virgulele. Chiar ma bucur cand primesc pe DM sau pe mess „vezi ca acolo ai pus o virgula in plus”, „acolo nu suna bine” etc.

    răspunde
  7. Ioana

    Si pe langa „mersi” sunt multe alte detalii simple. Eu va mai recomand, in afara de Dex-ul Academiei, DOOM-ul (dictionar ortografic si ortoepic al limbii romane). Extrem de important atunci cand nu stii, de exemplu, daca e „piuneza” sau „pioneza”, genitivul pentru „oua” este „oualor” sau „oualelor” (!), daca dam „pasente” sau dam „pasiente” etc. Si da, scriem „mersi, apropo, vizavi” chiar daca scriem (inca) multe cuvinte in engleza.
    Si cred ca sfatul nu e numai pentru bloggeri, ce bine ar fi daca toata lumea ar scrie corect! Din pacate, nici macar cratima nu mai este folosita acolo unde trebuie, asta daca citesti comentariile stirilor (nu este cazul oamenilor care intra pe acest blog, n-as putea spune ca am vazut asa ceva aici). Este rusinos, in orice caz, sa ne ametim interlocutorii cu limbaj „pretios”, coporatist sau IT-ist :) dar sa nu stim cand se folosesc corect intr-o fraza cuvintele „numai” si „decat”.
    Si mie imi place sa fiu corectata (pe un ton civilizat, bineinteles) atunci cand gresesc.

    răspunde
    • Cabral Ibacka

      Da, uitasem de vis-a-vis si de apropos, asa-i. :)

      Si ai atins o chestie importanta, cea cu tonul civilizat atunci cand esti corectat, iar ai dreptate…

    • Catalin

      Apropo de „numai” si „decat”..am un banc dragut:

      Un copil este trimis la piata de catre maica-sa. Se duce sa ceara cartofi:
      – Dati-mi cartofi, va rog ! ii spune vanzatorului.
      – De cat ? intreaba vanzatorul.
      – Da, decat cartofi ! vine raspunsul plodului.

    • Elena

      Eu nu comentez, de obicei, dar in cazul acesta am tinut sa-ti spun c-am ras cu lacrimi pentru ca folosirea incorecta a lu’ „decat” asta, a fost primul lucru pe care l-am sesizat in limbajul bucurestenilor acum 5 ani cand m-am mutat aici.

    • Radu

      A, e o chestie de București.. că mie nu mi s-a părut așa nostim bancul….

      Eu nu folosesc „decât” în loc de „doar”, poate de aceea nu m-am amuzat decât umpic

  8. whocoolich

    Scriem cu vrem, dar scriem româneşte! Ideea e că nu contează cum scrii, ci ce scrii. Tu scrii bine şi destul de corect. Ortografia contează, cea greşită are şi ea partea sa de vină atunci când este folosită excesiv.
    Atunci când ortografia are de suferit, textul e dezordonat şi chiar dacă este scris pe PC, pare pe genunchi. Repet: conţinutul „conteşte”.
    Am şi o întrebare. Ce naiba e aia „bloggeri începători”?
    Blogul e ca un jurnal. Că-l faci public sau nu, îţi stă printre opţiuni.
    Io când scriu, o fac cu „dă, pă, pân, îs, dreci, leci, ţ-ar (la un soi dă înjurătură)”, mă dau interesant :)
    Aşa e orice fantomă, dealtfel: interesantă.
    Hai să trăieşti şi la mulţi ani!

    Merci (unde dreq e codiţa aia la tastatură pentru C-ul din coadă dă la mersi?)

    P.S. Nu am mai verificat textul scris acum, apăs comentează şi gata, nu mă mai intercaleşte roumaneşte.

    răspunde
  9. Ileana

    ‘Neata! Multumesc, Cabral! Si eu folosesc ‘merci’ si nu ‘mersi’. Si sunt de acord cu Cosmin. O si calduroasa tuturor!

    răspunde
  10. NICOLETA

    Ma bucur ca ai deschis subiectul;putini sunt cei ce mai stiu sa vorbeasca si mai ales sa scrie romaneste.Nu caut vinovati,dar i-as incuraja mai mult pe oamenii tineri sa foloseasca limba materna si daca se poate,cat mai corect.SCOALA este facuta sa-ti faca minima de cultura generala dar si familia trebuie sa aiba grije!Am avut la limba romana(si mai ales la gramatica!)o profesoara atat de „afurisita”ca tremuram cu totii-acum ii multumesc !Nu cred ca as fi invatat la fel fara severitatea ei.Pe parcursul celor 60 de ani de viata am mai „pierdut”din regulile gramaticale,dar am un „auz”special pentru gramatica-cand ceva nu-i corect nici nu suna bine !

    răspunde
  11. nenea

    Salut, Cabral!
    Exemplul cu „merci” este total irelevant. Pe acelasi ton, o sa scrii „maus” nu „mouse” sau „uebcam” nu „webcam”. Cred ca important e sa respectii regulile de ortografie si de punctuatie cat mai mult posibil. Nu cred ca deranjeaza pe cineva daca scrii „merci” in loc de „mersi”, ci „dk skry asha in lk s skry nrml”.

    …stiu ca am dreptate b-)

    răspunde
    • Cabral Ibacka

      E irelevant pentru tine. Eu fac diferenta intre mersi si maus, din simplul motiv ca mersi este un cuvant imprumutat de multa vreme si folosit ca atare, iar cand vorbim de zona it, noua in limbaj, standardul nu este inca definit.

  12. Madalin Blidaru

    Tot cele mai mari greseli pe care le intalnesc sunt legate de scrierea gresita a cuvintelor „de asemenea” si „de fapt”.

    răspunde
  13. Liviu

    „Ca sa concluzionez cumva acest post” – a concluziona e un verb intrat relativ recent in dex, cam cu japca asa, fiind tot mai des folosit. Candva se evita „a concluziona” in favoarea „a conchide”. Dar nu-i bai negrule, te iert. :)

    răspunde
  14. Ioana

    A se observa ca acele cuvinte care sunt tot mai folosite in vorbirea curenta, ajung si in DEX, asa cum spune si Liviu. Mi-a spus un profesor de limba romana ca asta se intampla pentru ca limba vorbita este un organism viu care se tot adapteaza, de aceea, Nenea, scriem „mersi” desi scriem inca „mouse”. Nu inseamna ca asa va fi intotdeauna de acum incolo. Foarte multe cuvinte in limba romana sunt neologisme preluate, cele mai multe, din limba franceza (desi radacina cuvantului este latina, noi l-am preluat ca neologism, asta e regula stabilita de Academia Romana). Si nu ne auzi spunand cuvantul in franceza, pentru ca l-am adaptat limbii romane de-a lungul timpului. Asa s-a intamplat si cu „vizavi” si „apropo”. Si asa se va intampla cu multe alte cuvinte. E un proces continuu. Altfel am vorbi toti greaca veche, latina si anumite dialecte moarte.

    răspunde
    • Cabral Ibacka

      Ioana, de acord cu tine. Numai ca, in timp ce unele cuvinte au fost importate de multa vreme, cum e „merci”, altele sunt inca in „dezbatere” (mai ales termenii IT, care-s inca proaspeti).
      Asa ca va trebui sa asteptam pana ce organismul viu se va decide… :)

    • Ioana

      Daaa, e un proces leeeeeent… :)

  15. Gramaticaaa

    „Plicticos şi nespectaculos”? Poate pentru tine :D
    Şi aş mai adăuga folositea diacriticelor, dacă nu e prea mult.

    răspunde
  16. Andrei Ardeleanu
    Andrei Ardeleanu

    Salut Cabral,

    Am o mirare: cum poți pretinde că scrii românește, dacă nu folosești diacritice?

    Exemplul personal contează enorm. Folosind romgleza de Ymess îi încurajezi și pe alții să procedeze la fel.

    Roman este cetățean al imperiului de acum două mii de ani, sau al orașului capitală a Italiei.

    Român este cetățean al României.

    Dacă vii cu scuza că platforma pe care e contruit situl nu permite folosirea diacriticelor, sau că tastatura computerului tău nu ar avea marcate diacriticele, te rog să îmi permiți să mă consider insultat. Caz în care voi reduce rația de grăunțe lăsate pe pervaz pentru păsările zgribulite de gerul din București. Le vei avea pe conștiință!

    Spor!
    Andrei

    P.S. Comentariul apare de 2 ori pentru că am corectat adresa de e-mail.

    răspunde
    • Cabral Ibacka

      Andrei, eu pot sa pretind si ca sunt martian. Asta in primul rand.

      Apoi, daca vrei sa discutam despre problema diacriticelor, o putem face, nu-i bai. Ideea este ca scuza cu platforma n-o voi folosi, nu sta in picioare.
      Dar stau in picioare altele… cum ar fi faptul ca inca sunt multe calculatoare care nu afiseaza diacriticele si patratele si alte pictograme.
      Folosesc laptopul si desktopul meu, acolo e ok. Dar folosesc si „terte” calculatoare si acolo nu mai e ok cand citesc bloguri cu diacritice.
      Asa ca hotararea este tehnica, nu are legatura cu limba romana.

      In plus, mai e un amanunt care se numeste SEO. Iar aici discutia se lungeste la nesfarsit.

      Cat despre romglish si ymess… confunzi termenii.

    • Andrei Ardeleanu
      Andrei Ardeleanu

      Apreciez răspunsul prompt, mulțumesc.

      Explicațiile date, din păcate, duc la înfometarea păsăretului de care vorbeam. :(

      Faptul că există, încă, mulți posesori de computer care nu au făcut efortul de a-și înnoi sistemele de operare nu justifică lipsa corectitudinii în scris. Nici redactarea de pe enșpe siteme diferite. Nici SEO.

      De ce să ne coborâm la nivelul celor care sunt în eroare? Nu ar fi mai util, pentru toată lumea, să îi ajutăm să se ridice? Mda, poate sună apostolic mesajul meu, dar ideea sunt convins că ai înțeles-o, pari un tip inteligent :)

      Danezii, de exemplu, (sau francezii, sau grecii) nu se plâng, ci își respectă limba. În acest fel, se respectă pe sine și pe cei cărora li se adresează.

      Cu respect,
      Andrei

    • A

      Auzi, mai, Andrei, da’ „enșpe” ce cauta in textul tau pur romanesc? Sau de cand „Nici SEO.” e propozitie?
      Mai ai o problema si cu folosirea ghilimelelor.:))
      Asa ca, hai sa nu ne pierdem in detalii de-astea de doi lei…Hai sa corectam ce merita corectat si sa lasam frustrarile personale deoparte!!!
      :)) Cu atitudini asa rigide, riscam sa trecem cu vederea o groaza de articole, povesti, care mai de care mai interesante…si e pacat…:))

    • Ioana

      De ce intotdeauna se ajunge in comentarii la chestia cu frustrarile? E un cuvant invatat rapid de toata lumea si aruncat astazi imediat in ochii oricui. Una-doua, esti frustrat! Zice si omu’ de diacritice, n-are voie???!!! Citind comentariul lui am realizat ca toti italienii si francezii care trimit mailuri la mine la birou, folosesc diacritice si cat de importante sunt si cum schimba integral cuvantul o biata virgulita.
      Un prieten l-a avut profesor pe Pruteanu. Si, incercand sa le predea lectia diacriticelor si a importantei lor, a vorbit Pruteanu cursiv, la ritmul pe care il stim toti, zece minute, fara oprire, fara sa foloseasca diacritice, adica fara sunetele cu virgulite. :) A fost spectacol! Au ramas studentii masca! Un moment genial din care a reiesit ca nu ne-am mai intelege intre noi daca am pronunta numai s si t si a si i. Sigur ca in scris ne intelegem foarte bine si fara diacritice! Dar e un punct de vedere, de ce trebuie sa fie un frustrat cel care insista cu asa ceva?

    • Andrei Ardeleanu
      Andrei Ardeleanu

      „rosul unghiilor” sau „roșul unghiilor”

      „l-au urat” sau „l-au urât”

      „paturi” sau „pături”

      „roman” sau „român”

      #Ioana – mulțumesc pentru exemplul cu Pruteanu. Dar chiar nu sunt însă de părere că ne înțelegem în scris „foarte bine si fara diacritice”

      Și da, depinde de fiecare în parte, personal, să se respecte pe sine respectându-l pe cel/cea căruia i se adresează, transmițând un text corect redactat.

  17. chestie

    „La un moment dat am dat pe un blog ”

    „cu coada”

    „Multi scriu prost. Da’ prost.”

    ”cu cuvinte folosite aiurea”

    Grammar nazzi :))
    Spor!

    răspunde
    • Cabral Ibacka

      Astept si explicatiile, nazistule. :)

    • Ioana

      Cacofonii la greu! :) Pentru inceput…

    • Liviu

      intervin si eu ca tanga :D, ioana nu face diferenta intre cacofonie si disonanta.

    • Ioana

      Liviu, explica. :) Disonanta – nu suna bine. Cacofonie: alaturarea unor sunete, cu efect neplacut (nu dau def din Dex, zic si eu). Ce am gresit? Avem cacofonii: „cu cuvinte”, „cu coada”… Gresesc? Avem poate si disonanta, cand spune: „la un moment dat am dat”….
      Dar astept motivul pentru care ma parasti. :) Pot sa spun, fara sa te superi, ca ma enerveaza observatiile fara explicatii? Nu-i bai, daca revii.

    • Cabral Ibacka

      Ioana, cacofonia nu este o greseala, este doar o constructie „inestetica”. Nu ma feresc de ea nici in scris si nici in vorba. Eu zic altceva, daca e cineva care aude doar „caca” e… problema lui, nu a mea.
      Urasc constructiile de text care ajung sa fie alambicate tocmai din groaza asta de a nu se ajunge la cacofonie.

      Si, in plus, „cu cuvinte” sau „cu coada” nu sunt cacofonii…

    • Ioana

      OOO, ba da, sunt cacofonii! Cacofonie nu e numai alaturarea „ca ca”, sa stii. Cacofonie e pana si „la la”. Cacofonia este o disonanta in sine si nici macar nu am apucat sa verific daca exista vreo diferenta intre cacofonie si disonanta, dupa cum spunea Liviu. Poate apuc azi. :)
      Si nu e problema altuia ca aude caca atunci cand vorbesti tu. Accept ca nu e greseala gramaticala dar nu e nici indicat sa le folosesti. Cred ca tine de o rigoare a discursului… Pot fi evitate foarte usor, de cele mai multe ori. Cu siguranta, atunci cand nu prea ai cum sa le eviti sau efectiv ai omis sa o faci, e mai bine sa le lasi asa decat sa alcatuiesti fraze abracadabrante doar ca sa eviti un simplu caca. :)
      Tot Pruteanu, in emisiunea aia scurta a lui demult, spunea ca daca te trezesti vorbind asa, folosind cacofonii si daca nu ai prezenta de spirit sa schimbi rapid cuvintele „vinovate”, este indicat sa faci o pauza in vorbire intre cele doua cuvinte purtatoare de silabe ce dau in cacofonie. Este o tampenie sa spui virgula si este si mai mare tampenie sa pui o virgula in scris. :) Exemplu de evitare: Cu unele cuvinte, cu multe cuvinte, cu anumite cuvinte….
      Mai multe despre cacofonii si disonanta voi citi cand ajung pe la ai mei, ca in biblioteca lor mi-am lasat cele doua volume ale Gramaticii Academiei Romane si uite ce mi-ar fi trebuit acum! :)

    • Ioana

      Si acum sa nu imi spui ca sunt vreo maniaCA CU CACOfoniile :)), nici macar nu am fost eu cea care le-a sesizat, excesul de zel apartine unui alt cititor care a lasat ideea neterminata si uite asa am intervenit altii. Sa nu iti imaginezi ca eu nu folosesc cacofonii. :) Sunt atenta si incerc sa le evit dar nu imi iese mereu, ca doar conteaza continutul ideii mai mult decat felul in care ne gadila urechile ideea respectiva. Dar de dragul discutiei, cred eu ca foarte interesanta, interventiile tuturor au fost un minim de lectie de gramatica, nu? Nu facem politie lingvistica aici, dar cred ca toti putem invata ceva.

  18. Marmotica

    Nu e plicticos, din contra se dovedeste a fi folositor pentru multi. Cu „merci” nu am avut probleme, nu il folosesc, prefer „multumesc” :)
    Am mai observat folosirea adv. „decat” total gresit : exemplu : ” decat 4 mere am” Este incorect folosit asa si am vazut la multi greseala asta.Important e sa invatam din greseli si sa nu sarim in sus atunci cand ni se atrage atentia, dupa cum ai spus si tu in articol.

    răspunde
  19. Reclame Tv

    Daca tot suntem la ora de romana, poate ma lumineaza si pe mine cineva intr-o problema.
    Plecand de la acest articol, cum este mai corect din punct de vedere al exprimarii: Iti pun inima pe tava sau imi pun inima pe tava?

    răspunde
    • Ioana

      Din punct de vedere gramatical nu e gresita nici una dintre variante. Ce greseala gramaticala vezi tu aici?

    • Reclame Tv

      Eu intrebam cum este corect din punct de vedere al exprimarii, iar pentru a intelege mai bine contextul in care a fost folosita expresia respectiva poate ar trebui sa arunci un ochi peste articol.
      Oricum, multumesc pentru raspuns.

    • Ioana

      Aaaa, nu gramatical ziceai. Scuze! :) N-am fost atenta eu. Ca exprimare imi suna mai bine „mi-am pus” pentru ca expresia de la care pleaca este „a-si pune sufletul/inima” nu a pune cuiva sau pentru cineva… Dar de fapt, mi se pare asa un detaliu insignifiant incat nu stiu daca se poate vorbi de corect sau incorect… Cred ca poate fi oricum…
      Cu placere!

    • Ela

      Nu este o greseala gramaticala. Poti sa spui „Iti pun inima pe tava”, adica „pun inima mea pe tava tie”, deci „iti” este complement indirect, dar poti sa spui si „imi pun inima pe tava”, unde „imi” este Complement posesiv, „a mea inima”. Gramatical nu este gresita niciuna dintre variante

    • Reclame Tv

      Multumirile mele merg catre Ela si Ioana.

  20. albinuta veninoasa

    A gresi e omeneste, a recunoaste si mai omeneste. Eu ma bucur cand cineva ma atentioneaza daca am gresit cu ceva, dar cand vad hidosi din astia care el nu comenteaza niciodata despre subiectul din articol si vine doar cu corectii despre lb si gramatica limbii romane, apoi … imi vine sa nu-l bag in seama.

    răspunde
  21. Nermal

    m-am amuzat la comentariul cu nazistule. apropo de „merci”, incepand de astazi il scot din memorie.

    răspunde
  22. Ela

    Mai este o greseala pe care o urasc de-a dreptul si pe care aproape toata lumea o face. Minim vs minimum. Marea makoritate a oamenilor foloseste „minim” in orice context. Or, „minim” se foloseste doar atunci cand este adjectiv, adica determina un substantiv (ex. : Numarul minim de carti acceptate este 3), in timp ce „minimum” se foloseste atunci cand se afla in pozitie de adverb (ex. : Se accepta minimum 3 carti). Am auzit de prea multe ori „Se accepta minim 3 carti.”..scuze ca m-am descarcat aici, dar postul tau m-a facut sa nu ma pot abtine. Habar nu ai cat iti multumesc pentru postarea asta !! Pentru ca stiu ca te citeste multa lume si am speranta ca cei care vor citi vor si invata. Numai bine, om bun !

    răspunde
  23. OmRau

    Părerea mea strictă şi personală este că decât să fim foarte atenţi cu cuvintele preluate din alte limbi (merci), ar trebui scris în primul rând cu diacritice. Pe blog în special şi mai ales. Cât îi priveşte pe cei care au lăsat cu limbă de moarte că doar „mersi” este corect, dă-mi voie să nu îi bag în seamă atâta timp cât sunt aceiaşi care au născut o mulţime de manelisme – niciun, nicio, etc. Exemplele sunt mult mai multe si nu are rost aici. Merci !

    răspunde
  24. Monique

    Dragii mei, n-am sesizat pana acum pe cineva dintre voi deranjat de ceea ce eu consider a fi una din greselile maaaari ale zilelor noastre si anume „care” versus „pe care”.
    Ploaia care va veni….sau merele pe care le-am mancat…
    Asa ca intr-o pauza de clatit ochii si sufletul, va provoc ! Se poate face ceva in aceasta privinta? Ce ziceti?

    răspunde
  25. Radu Tudor

    Sunt întru totul de acord să fiu corectat atunci cînd mai dau rateuri cu virgulele sau cu alte mici sincope stilistice sau gramaticale, cu condiția ca cel / cei care o fac să stăpînească bine (foarte bine) limba română, din toate punctele de vedere ! Altminteri, dacă „rîde ciob de oală spartă”, nu mai e nici un farmec !

    răspunde
    • Cabral Ibacka

      Pai nu e chiar asa… pana la urma nu conteaza cine te corecteaza, daca are dreptate.
      Pana la urma pe mine ma intereseaza greseala mea, nu cate greseli face cel care mi-o semnaleaza, este?

  26. Vali

    Salut. O s-o oblig pe prietena mea sa citeasca postarea asta, caci pe mine nu ma crede cand ii zic ca „merci” nu exista in limba romana. Mersi Cabral, ca ne mai deschizi ochii.

    răspunde
  27. Papa

    Întotdeauna vom avea câte ceva de învățat, chiar și în blogging. Și eu folosesc merci, pentru că mă gândesc la franceză, însă dacă vorbim de limba română, atunci este la fel ca și cu englezismele :) Acum folosesc mersi :D

    răspunde

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.