Sari la conținut
29 comentarii despre "Cum sa-i faci copilului tau asa ceva?!"
  1. otherme

    Ce vrei sa spui cu asta?

    răspunde
  2. miticosul

    prin prisma culturii din ziua de azi, da, e un nume idiot. probabil ca la vremea lui nu era asa de … evident. si poate ca in spaninglish inseamna altceva. nu uita ca si la noi in tara avem nume gen ‘Nixon’, ‘Mercedesa’ …

    răspunde
  3. Marian S

    Poate ca numele de botez este Juan iar Gay Carlos e numele de familie…

    răspunde
  4. Dragos Geornoiu

    In dictionarul englez:
    1 – homosexual.
    2.having or showing a merry, lively mood: gay spirits; gay music. Synonyms: cheerful, gleeful, happy, glad, cheery, lighthearted, joyous, joyful, jovial; sunny, lively, vivacious, sparkling; chipper, playful, jaunty, sprightly, blithe.

    Deci gay poate fi luat si ca o persoana fericita :D desi probabil nu prea e multa lume care se gandeste la a doua semnificatie a numelui….

    răspunde
    • mihaim

      Asta îmi aduce aminte de traducerea ‘defectuoasa’ a cimitirului vesel de la Sapanta: „The Gay Cemetery”

    • Alexandra

      Acum e „The Merry Cemetery”. E posibil sa fi scris gresit, totusi. Numele Guy e frecvent in Franta si se mai intalneste si in Spania + America Latina…Daca e scris corect, poate oricand acest Juan sa isi schimbe numele :)).

    • andreea

      hmm mintea mea creata abia trezita din somn (da da stiu sunt lenesa dar pe asta chiar il meritam) a avut o serie de idei in legatura cu Juan Gay Carlos a caror logica nu garantez ca o veti putea urmari: tacsu, satul de toanele feminine in ziua de facut certificatu de nastere al aluia mic, a urlat catre bebeu: ”tu ar trebui sa fii gay, juan carlos!”, la care ala de la certificate a adaugat si gay in hartii…are logica ceea ce am zis?

    • Marian S

      Inapoi la nani! :)

    • Istraterestra

      daaa, si Cimitirul vesel(Sapanta, Maramures), asa a fost tradus in ceva ghiduri Gay cemetery si cica au venit o gramada de turisti gay :)

  5. Tavi

    Avem cateva posibilitati aici:
    1. e varianta scurta de la Gaylord; daca Mr. Juan e primul copil (prima generatie) nascut(a) pe taram american, ai lui probabil au vrut sa includa si un nume de origine anglo-saxona, ca ala micu’ sa se integreze mai lejer… si-au nimerit-o fix prost

    2. tac’su era putin lovit in aripa cand l-a declarat, s-o fi cinstit corespunzator la aflarea vestii ca are un mostenitor, chestie care i-o fi afectat pronuntia… poate intentionase un Juan Miguel, dar a iesit aiurea…

    3. poate omul e mai in varsta, iar in vremea in care a fost botezat termenul „gay” nu avea conotatia actuala, fiind preferat unul din apelativele „faggot”, „queer”, etc.

    răspunde
  6. NICOLETA

    Caz real:tatal,atat de beat era cand s-a dus sa-l declare pe fiu,ca desi nevasta i-a repetet de cateva ori ca fiul trebuie sa se numeasca Alexandru,omul n-a fost capabil sa-si aminteasca numele si a zis la intamplare…Aurel !

    răspunde
  7. alioja

    carlos cu numele, o fi vreo prescurtare, hai ca inteleg. dar si ala cata minte sa aiba sa ii scrie numele complet pe cartonul ala ???

    adica, putea si el sa scrie „juan g. carlos”

    răspunde
  8. stefi

    Poate „Juan Gay” il asteapta pe „Carlos” .. :D

    răspunde
  9. Andrei

    Sau poate e doar o gluma. Poate omul din imagine asteapa un prieten caruia ii face o gluma.

    răspunde
  10. cristi

    Numele englez Gaylord mi se pare mult mai tare.

    răspunde
  11. Ioana
  12. Andrei

    Cabral scuza-mi offtopicul.
    Iti propun tie, si vizitatorilor ce apreciaza credinta:
    http://echilibru.org/propunere/
    Multumesc!

    răspunde
  13. Diana

    Gay e un prenume folosit in țările vorbitoare de limba engleză. A fost folosit mult mai târziu pentru a descrie o persoana de orientare homosexuala. Femininul e Gaye. Poate fi si o forma scurta de la Gaylen si Gaylord pentru băieți, si Gaynell si Gaynor pentru fete. Nimic neobisnuit, as zice. :)

    răspunde
  14. Irina

    Poza asta e doar un exemplu. Sunt multi, foarte multi care isi „pedepsesc” copiii punandu-le nume ciudate..sa zicem.

    răspunde
  15. Eugen
  16. Roxana Nistor

    Probabil ca decat Juan ii apartine de drept..a preluat numele de familie al maicasii: Carlos si pe a lu’ taicasu: Gay.

    răspunde
  17. data

    Cuvantul gay are de putin timp semnificatia de homosexual. Avionul care a aruncat prima bomba atomica, cea de la Hiroshima in 1945, se numea Enola Gay, si nimanui nu i s-a parut ceva ciudat la acel nume.

    răspunde
  18. Raluca Vlad
    Raluca Vlad

    Postul asta mi-a amintit de niste parinti total imbecili, din generatia noastra, care si-au numit fetita „Verginica”

    răspunde
  19. Diana

    Cabral: si care ar fi diferența dintre Tom si Gay? Faptul ca suntem mai mult sau mai puțin homofobi? Cuvântul asta este așa de folosit aici, de chiar nu mai inseamna nimic anormal sau derogatoriu. Zau de se uita oamenii ciudat la cineva numit Gay! C’mon, am pretenții de la tine!
    P.S. Bad day? :)

    răspunde
  20. Isa

    Eu am o colaboratoare in USA pe care o cheama Gay Finch (Gay, prenumele – vesel, zglobiu, Finch, numele de familie – canar)…now, how odd can this be? sa fii femeie si sa te cheme canarul vesel?

    răspunde
  21. Andrew

    Si chiar nu pricep care e problema . Probabil e un nume comun folosit in unele tari . Si in SUA persoanele de culoare isi pun numele acelea etnice inventate si carora albilor li se par ciudate : Shontelle , Shaniqua , Darrel , Facebookisha , Obamaniqua :)) Eu am avut un coleg prin generala pe care il chema Capbatut No bullshit :))

    răspunde

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.